Пісні по назвіПісні по альбому

Ані Лорак - «Забирай рай»

Слова і музика: Екатерина В. Гордон

en es fr it pt ru uk


Переклад на
«Забирай рай»Llévate El Paraíso
Я не знаю, как жить, если ты уйдёшь.
Я не знаю, как дальше верить в лучшие дни.
Что-то надо решать, между нами лишь ложь.
Мы, как-будто вдвоём и как-будто одни

Я себя приучаю быть с тобою не вместе
Без ненужной печали и без приторной лести!

Припев:
{
Забирай это небо, забирай и рай.
Забирай это солнце, я умею быть сильной!
Только знай, что когда ты мне скажешь «Прощай» -
Это небо не будет, как глаза мои - синим!

Это солнце взорвётся, разлетится на стёкла
И даже птицы замолкнут.
И даже птицы замолкнут
}

Мне с тобой тяжело, без тебя тяжело -
Но пора нам расстаться и расставить над «i».
Думала, повезло, вот как-будто назло -
И настала пора от тебя уходить

Я хочу навсегда позабыть это чувство!
Но, похоже, прощаться - это тоже искусство!

{Припев}

Забирай!

{Припев}
No sé cómo vivir si te vas.
No sé cómo creer después en mejores días.
Hay que resolver algo, entre nosotros sólo hay una mentira.
Estamos como una pareja y como solteros

Me acostumbro a no estar junto a ti
Sin dolor innecesario y sin halago empalagoso!

Coro:
{
Llévate este cielo, llévate hasta el paraíso.
Llévate este sol, puedo ser fuerte!
Sólo sé que cuando me digas «Adiós»
Este cielo no será azul como mis ojos!

Este sol va a estallar, va a reventar sobre el cristal
Y hasta los pájaros se callarán.
Y hasta los pájaros se callarán
}

Es difícil para mí contigo, es difícil sin ti
Pero es la hora de separarnos y poner los puntos sobre las íes. *
Pensé que era suerte, eso es como si por despecho
Y ha llegado la hora de irme de ti

Quiero olvidar para siempre esto sentimiento!
Pero parece que decir adiós también es un arte!

{Coro}

Llévate!

{Coro}

* Расставить над «i» точки.