Contact me
Songs by titleSongs by album

Laura Pausini - La Soledad
Album: Laura Pausini

Italian version is La Solitudine.


Translation in
La SoledadThe Loneliness
Marco se ha marchado para no volver
El tren de la mañana llega ya sin él.
Es sólo un corazón con alma de metal
En esa niebla gris que envuelve la ciudad

Su banco está vacío. Marco sigue en mí.
Le siento respirar, pienso que sigue aquí.
Ni la distancia enorme puede dividir
Dos corazones y un solo latir

Quizá si tú piensas en mí
Si a nadie tú quieres hablar
Si tú te escondes como yo
Si huyes de todo y si te vas…

Pronto a la cama sin cenar
Si aprietas fuerte contra tí
La almohada y te echas a llorar
Si tú no sabes cuanto mal
Te hará la soledad

Miro en mi diario tu fotografía
Con ojos de muchacho un poco tímido.
La aprieto contra el pecho y me parece que
Estás aquí, entre inglés y matemáticas

Tu padre y sus consejos, que monotonía.
Por causa del trabajo y otras tonterías
Te ha llevado lejos sin contar contigo.
Te ha dicho: «Un día lo comprenderás»

Quizá si tú piensas en mí
Con los amigos te verás
Tratando sólo de olvidar
No es nada fácil, la verdad

En clase ya no puedo más
Y por las tardes es peor.
No tengo ganas de estudiar, por ti
Mi pensamiento va

Es imposible dividir así
La vida de los dos.
Por eso, espérame, cariño mío
Conserva la ilusión

La soledad entre los dos.
Este silencio en mi interior.
Esa inquietud de ver pasar así
La vida sin tu amor

Por eso, espérame, porque
Esto no puede suceder.
Es imposible separar así
La historia de los dos

× 2

La soledad
Marco has gone, not to return
The morning train arrives now without him.
It is only a heart with metal soul
In this grey fog that envelops the city

His bench is empty, Marco continues in me.
I feel him breathing, I think that he is still here.
Not even the enormous distance can divide
Two hearts that beat as one

Perhaps if you think of me
If you want to speak to nobody
If you hide yourself like me
If you run from everything and if you go…

To bed early without dining
If you press your pillow
Firmly against you and begin to cry.
If you do not know how much harm
The loneliness will do to you

I look in my diary at your photograph
With the eyes of a slightly shy boy.
I press it against my chest and it seems to me that
You are here, between English and mathematics

Your father and his advice, what monotony.
Because of his work and other nonsense
Has taken you far away disregarding you.
He has said to you: “One day you will understand it”

Perhaps if you think of me
With the friends you will meet
Trying only to forget
Is not easy at all, in truth

In class I am no longer capable any more
And in the afternoons it is worse.
I have no desire to study
My thoughts go to you

It is impossible to divide thus
The life of the two of us.
For that reason, wait for me, my dear
Keep your hopes up

The loneliness between the two of us.
This silence inside me.
This restlessness of seeing life pass this way
Without your love

For that reason, wait for me, because
This cannot happen.
It is impossible to separate
The story of the two of us this way

× 2

The loneliness