Contact me
Songs by titleSongs by album

Laura Pausini - La Soledad
Album: Laura Pausini

Italian version is La Solitudine.


Translation in
La SoledadLa Solitude
Marco se ha marchado para no volver
El tren de la mañana llega ya sin él.
Es sólo un corazón con alma de metal
En esa niebla gris que envuelve la ciudad

Su banco está vacío. Marco sigue en mí.
Le siento respirar, pienso que sigue aquí.
Ni la distancia enorme puede dividir
Dos corazones y un solo latir

Quizá si tú piensas en mí
Si a nadie tú quieres hablar
Si tú te escondes como yo
Si huyes de todo y si te vas…

Pronto a la cama sin cenar
Si aprietas fuerte contra tí
La almohada y te echas a llorar
Si tú no sabes cuanto mal
Te hará la soledad

Miro en mi diario tu fotografía
Con ojos de muchacho un poco tímido.
La aprieto contra el pecho y me parece que
Estás aquí, entre inglés y matemáticas

Tu padre y sus consejos, que monotonía.
Por causa del trabajo y otras tonterías
Te ha llevado lejos sin contar contigo.
Te ha dicho: «Un día lo comprenderás»

Quizá si tú piensas en mí
Con los amigos te verás
Tratando sólo de olvidar
No es nada fácil, la verdad

En clase ya no puedo más
Y por las tardes es peor.
No tengo ganas de estudiar, por ti
Mi pensamiento va

Es imposible dividir así
La vida de los dos.
Por eso, espérame, cariño mío
Conserva la ilusión

La soledad entre los dos.
Este silencio en mi interior.
Esa inquietud de ver pasar así
La vida sin tu amor

Por eso, espérame, porque
Esto no puede suceder.
Es imposible separar así
La historia de los dos

× 2

La soledad
Marco s'est en allé pour ne pas revenir
Le train du matin arrive désormais sans lui.
C'est seulement un cœur avec une âme de métal
Dans ce brouillard gris qui enveloppe la ville

Son banc est vide, Marco est encore en moi.
Je le sens respirer, je pense qu'il est encore là.
Pas même l'enorme distance ne peut diviser
Deux cœurs et un seul battement

Peut-être si tu penses à moi
Si tu ne veux parler à personne
Si tu te caches comme moi
Si tu fuis de tout et si tu vas…

Tôt au lit sans dîner
Si tu serres fort contre toi
L'oreiller et tu te mets à pleurer.
Si tu ne sais pas combien de mal
Te fera la solitude

Je regarde dans mon journal intime ta photographie
Avec les yeux d'un jeune garçon un peu timide.
Je la serre contre la poitrine et il me semble que
Tu es là entre l'anglais et les mathématiques

Ton père et ses conseils, quelle monotonie.
A cause du travail et d'autres bêtises
Il t'a emmené loin sans tenir compte de toi.
Il t'a dit : « Un jour tu le comprendras »

Peut-être si tu penses à moi
Avec les amis tu rencontreras
Esseyant seulement d'oublier
Ce n'est pas du tout facil, en vérité

En cours je n'en peux plus
Et les après-midis c'est encore pire.
Je n'ai pas envie d'étudier
Ma pensée va vers toi

C'est impossible de diviser ainsi
La vie de nous deux.
Pour cette raison, attends-moi, mon chérie
Garde l'espoir

La solitude entre nous deux.
Ce silence à l'intérieur de moi.
Cette inquiétude de voir passer ainsi
La vie sans ton amour

Pour cette raison, attends-moi, parce que
Ceci ne peut pas se passer.
C'est impossible de séparer ainsi
L'histoire de nous deux

× 2

La solitude