Lyrics: Николай С. Гумилёв.
Music: Хелависа & Руслан Комляков
«Змей» | Serpent |
Ах, иначе в былые года Колдовала земля с небесами. Дива дивные зрелись тогда Чуда чудные деялись сами Позабыв Золотую Орду Пестрый грохот равнины китайской Змей крылатый в пустынном саду Часто прятался полночью майской Только девушки видеть луну Выходили походкою статной. Он подхватывал быстро одну И взмывал, и стремился обратно Как сверкал, как слепил и горел Медный панцирь под хищной луною. Как серебряным звоном летел Мерный клёкот над Русью лесною «Я красавиц таких, лебедей С белизною такою молочной Не встречал никогда и нигде Ни в заморской стране, ни в восточной Но ещё ни одна не была Во дворце моём пышном, в Лагоре. Умирают в пути, и тела Я бросаю в Каспийское море Спать на дне, средь чудовищ морских Почему им, безумным, дороже Чем в могучих объятьях моих На торжественном княжеском ложе? И порой мне завидна судьба Парня с белой пастушеской дудкой На лугу, где девичья гурьба Так довольна его прибауткой» Эти крики заслыша, Вольга Выходил и поглядывал хмуро. Надевал тетиву на рога Беловежского старого тура Ох, надевал тетиву на рога Беловежского старого тура |
Oh, in bygone years the earth Used to practise magic with the heavens. Wondrous wonders were beheld then Miraculous miracles used to happen by themselves Having forgotten the Golden Horde The multi-coloured roar of Chinese plains The winged serpent often hid In desolate gardens at midnight in May But girls had gone out walking stately To see the moon. He quickly snatched one And soared up and headed back How the copper armour shone, how it dazzled and burned under the ravening moon. A rhythmic squawk flew like a silvery jingle over forest Russia “Such beauties, swans With such a milky whiteness I have never met anywhere Neither in foreign or eastern countries But not one has yet been In my magnificent palace in Lahore. They die on the way and I throw The bodies into the Caspian Sea Why is it worth more to those crazies To sleep on the bottom amid sea monsters Than in my mighty embrace On a stately, princely bed? And sometimes I am envious of the lot Of the lad with a white shepherd pipe In the meadow where a maidenly crowd Is so pleased by his joke” The Volga having caught the sound of these cries He went out and looked around glumly. He put a bowstring on the horns Of the old Belovezhskayan auroch Оh, he put a bowstring on the horns Of the old Belovezhskayan auroch |