Me contacter
Chansons par titre

Various - «Туман яром, туман долиною»


Traduction en
«Туман яром, туман долиною»Fog In The Ravine, Fog In The Valley
Туман яром, туман долиною × 2

За туманом нічого не видно × 2

Тільки видно дуба зеленого × 2

Під тим дубом криниця стояла.
В тій криниці дівка воду брала

Та й пустила золоте відерце.
Засмутила козакові серце

— А хто ж теє відерце дістане
Той зі мною на рушничок стане

Обізвався козаченько з гаю: × 2

— А я ж теє відерце дістану
Та й з тобою на рушничок стану

Туман яром, туман долиною × 2
There is fog in the ravine and fog in the valley × 2

Nothing is visible beyond the fog × 2

Only a verdant oak tree is visible × 2

Under that oak a well was situated.
From that well a lass was drawing water

And she let go of a small golden bucket.
She saddened a Cossack's heart

“Whoever will get that bucket
(That one) will stand on a rushnyk with me” *

The Cossack replied from a grove: × 2

“I will get that bucket
And will stand on a rushnyk with you”

There is fog in the ravine and fog in the valley × 2
*A Ukrainian wedding tradition.