Слова и музыка: Jean Villard
Les Trois Cloches | The Three Bells |
Village au fond de la vallée Comme égaré, presqu'ignoré Voici qu'en la nuit étoilée Un nouveau-né nous est donné Jean-François Nicot qu'il se nomme Il est joufflu, tendre et rosé À l'église, beau petit homme Demain tu seras baptisé Une cloche sonne, sonne Sa voix d'écho en écho Dit au monde qui s'étonne : « C'est pour Jean-François Nicot » C'est pour accueillir une âme Une fleur qui s'ouvre au jour À peine, à peine une flamme Encore faible qui réclame Protection, tendresse, amour Village au fond de la vallée Loin des chemins, loin des humains Voici qu'après dix-neuf années Cœur en émoi, le Jean-François Prend pour femme la douce Élise Blanche comme fleur de pommier Devant Dieu, dans la vieille église Ce jour il se sont mariés Toutes les cloches sonnent, sonnent Leurs voix d'écho en écho Merveilleusement couronnent La noce à François Nicot « Un seul cœur, une seule âme » Dit le prêtre, « et pour toujours Soyez une pure flamme Qui s'élève et qui proclame La grandeur de votre amour » Village au fond de la vallée Des jours, des nuits, le temps a fui Voici qu'en la nuit étoilée Un cœur s'endort, François est mort. Car toute chair est comme l'herbe Elle est comme la fleur des champs Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes Hélas vont en se desséchant Une cloche sonne, sonne Elle chante dans la mort Obsédante et monotone Elle redit aux vivants : « Ne tremblez pas cœurs fidèles Dieu vous fera signe un jour Vous trouverez sous son aile Avec la Vie Éternelle L'éternité de l'amour » |
Village at the bottom of the valley As if lost, almost unknown It is here in the starry night That a newborn is given to us He is named Jean-François Nicot He is chubby, gentle and rosy At the church, fine little man You will be baptised tomorrow A bell rings, rings Its voice from echo to echo Says to a world that is surprised: “It is for Jean-François Nicot” It is for welcoming a soul A flower that opens to the day Barely, barely a flame Still feeble that requires Protection, tenderness, love Village at the bottom of the valley Far from roads, far from other people It is here that after nineteen years Heart in a flutter, Jean-François Takes as his wife the sweet Élise White like apple blossom Before God, in the old church This day they were married All the bells ring, ring Their voices from echo to echo Wonderfully crown The wedding to François Nicot “One heart, one soul” Says the priest, “and forever Be a pure flame That rises and that proclaims The grandeur of your love” Village at the bottom of the valley Days, nights, time flew by It is here that in the starry night A heart goes to sleep, François is dead. Because all flesh is like the grass It is like the flower of the fields Ears of corn, ripe fruit, bouquets and wreathes Alas are going to wither A bell rings, rings It sings death tones Haunting and monotone It repeats to the living: “Do not tremble faithful hearts God will send you a sign one day You will find beneath His wing With eternal life The eternity of love” |