Contact me
Songs by title

Кубанский казачий хор - «Добрий вечір тобі»


Translation in
«Добрий вечір тобі»«Добрый вечер тебе»
Добрий вечір тобі, пане господарю, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!

Та й прийдуть до тебе три празники в гості, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!

А перший же празник – Рождество Христове, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!

А другий же празник – Святого Василя, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!

А третій же празник – Святе Водохреща, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!

А на тому слові, бувайте здорові, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Добрый вечер тебе, хозяину, радуйся!
Ой радуйся, земля, Сын Божий родился!

Да и придут к тебе три празники в гости, радуйся!
Ой радуйся, земля, Сын Божий родился!

А первый же празник – Рождество Христово, радуйся!
Ой радуйся, земля, Сын Божий родился!

А второй же празник – Святого Василия, радуйся!
Ой радуйся, земля, Сын Божий родился!

А третий же празник – Святое Крещения, радуйся!
Ой радуйся, земля, Сын Божий родился!

А на том слове, бывайте здоровы, радуйся!
Ой радуйся, земля, Сын Божий родился!